Hemşirelik Tanıları

240,00

Stokta yok

Hemşirelik Tanıları
ISBN: 9786053355762
Yazar: Herdman, Kamitsuru
Çeviri: Prof. Dr. Rengin Acaroğlu
Basım Yılı: 2020
Baskı Sayısı: 11
Sayfa Sayısı: 544

Karşılaştır
SKU: 9786053355762 Kategori:

HEMŞİRELİK TANILARI
TANIMLAR VE SINIFLANDIRMA 2018-2020 11.BASKI (NANDA INTERNATİONAL INC.)
Önsöz
1970’lerin başında, Amerika Birleşik Devletleri’ndeki hemşireler ve eğitimciler, hemşirelerin bağımsız bir şekilde, tıbbi tanılardan farklı olarak, hastalar ve aileleri ile ilgili “bir şeyleri” tanıladığı ve iyileştirdiği gerçeğini açıkça ortaya koydular. Onların müthiş içgörüleri, hemşirelik tanıları taksonomisi için yeni bir kapı ve şu anda NANDA International (NANDA-I) olarak bilinen profesyonel kuruluşun kurulmasına yol açtı. Hekimler için tıbbi tanılarda olduğu gibi, hemşireler de öğrencilerin benzersiz bilgi birikimimizi kazanmalarına yardımcı olmak ve hemşirelik disiplinini geliştirmek üzere veri toplama ve analiz etmelerine olanak sağlayan bütüncül bir uygulama kapsamını belgeleyecek “bir şey”e sahip olmalıdır. 40 yıldan daha fazla süredir “hemşirelik tanısı” düşüncesi, dünya çapında profesyonel bilgiye dayalı bağımsız uygulama yapmak isteyen hemşirelere esin kaynağı oldu ve onları cesaretlendirdi.
Başlangıçta, Kuzey Amerika dışında yaşayan hemşireler NANDA-I taksonomisinin uç kullanıcıları olabilir. Günümüzde, taksonominin gelişimi ve iyileştirilmesi, büyük ölçüde küresel bir çabayı temel almaktadır. Aslında, biz bu yayın döngüsü sürecinde, yeni tanı ve revizyon önerilerinin çoğunu Kuzey Amerika dışındaki ülkelerden aldık. Dahası, organizasyon gerçekten uluslararası hale geldi; Amerika, Avrupa ve Asya’dan üyeler, aktif olarak komitelere katılmakta, başkan olarak komitelere liderlik etmekte ve yönetim kurulu başkanı olarak kuruluşu yönetmektedirler. Küçük bir Asya ülkesinden, anadili İngilizce olmayan bir konuşmacının 2016’da NANDA-I Başkanı olacağını kim hayal edebilirdi?
On birinci baskı olan bu 2018-2020 versiyonunda taksonomi, eklenen 17 yeni tanı ile birlikte, 244 tanı sunmaktadır. Her bir hemşirelik tanısı bir veya daha fazla NANDA-I gönüllüsü veya NANDA-I kullanıcısının ürünüdür ve bunların çoğu tanımlanmış bir kanıt tabanına sahiptir. Her yeni tanı, Tanı Geliştirme Komitesi (TGK) üyelerimiz tarafından son olarak onaylanmak üzere NANDA-I üyelerine sunulmadan önce, rafine edilip tartışılmış olacaktır. Üyelerin onayı, tanının “tamamlandığı” ya da tüm ülkeler veya uygulama alanlarında “kullanıma hazır” olduğu anlamına gelmez. Hepimiz biliyoruz ki, hemşirelik uygulamaları ve düzenlemeleri ülkeden ülkeye değişir. Umarız, bu yeni tanıların yayınlanması, daha yüksek kanıt düzeyi elde etmek üzere dünyanın farklı bölgelerinde daha fazla geçerlik çalışmasına olanak sağlayacaktır.
Yeni hemşirelik tanıları için başvuruları daima memnuniyetle karşılıyoruz. Aynı zamanda, en son kanıtları yansıtmak üzere ciddi bir şekilde mevcut tanıların revizyonunu yapmamız gerekiyor. Bu baskıya hazırlanırken, mevcut tanıların birçoğu ile ilgili temel sorunları vurgulayan çarpıcı bir ilerleme kaydettik. 70’den fazla tanının kanıt düzeyi (KD) olmadığını lütfen unutmayınız; bu, en azından 2002 yılından bu yana bu tanılarda, KD kriterlerini gösteren, önemli bir güncelleme yapılmadığı anlamına gelir. Ayrıca, her hemşirelik tanısında, tanımlanan sorunları etkili bir şekilde çözümlemek için ilişkili ya da risk faktörleri gereklidir. Bununla birlikte, bu faktörlerden bazılarını “Riskli Popülasyonlar” ve Ortak Durumlar” (hemşireler tarafından bağımsız olarak çözümlenemeyen şeyler) olarak gruplara ayırma sonrası, halen ilişkili veya risk faktörleri bulunmayan birkaç tanı vardır.
NANDA-I yaklaşık 20 ayrı dile çevrildi. Soyut İngilizce terimleri başka dillere çevirmek genellikle sinir bozucu olabilir. İngilizce’den Japonca’ya çeviri yaparken zorluk yaşadığımda, on sekizinci yüzyıldan kalma Hollandaca yazılmış bir anatomi ders kitabını, herhangi bir sözlük olmadan, Japonca’ya çeviren bilim insanları hakkındaki hikayeyi hatırladım. Bilim insanlarının bazen yalnızca bir sayfayı çevirmek için bir ay harcadıkları söylenir! Günümüzde sözlüklerimiz ve hatta otomatik çeviri sistemlerimiz var, ancak tanı etiketlerinin, tanımların ve tanı göstergelerinin çevirisi hala kolay bir iş değil. Kelime-kelime çeviriden ziyade kavramsal çeviri, çevirmenlerin kavramın amacını açıkça anlamasını gerektirir. İngilizce’ deki terimler soyut ya da çok genel tanımlandığında, bu kavramların doğru bir şekilde çevirisini sağlamadaki zorluk artar. Yıllar geçtikçe, bazen orijinal İngilizce terimde çok küçük bir değişiklik yapılmasının, çevirmenler üzerindeki yükü hafifletebileceğini öğrendim. Yorumlarınız ve geri bildirimleriniz, terminolojimizin daha çevrilebilir olmasını sağlamakla kalmayacak, aynı zamanda İngilizce ifadelerin anlaşılırlığını da artıracaktır.
Bu baskıdan başlayarak, üç ana yayın ortağımız var. Portekizce çevirimiz için Grupo A ve Asya pazarımızın çoğunda Igaku-Shoin ile doğrudan ortaklık kurduk. Orijinal İngilizce versiyonu da dahil olmak üzere, dünyanın geri kalanı Thieme Medical Publishers, Inc.’den bir ekip tarafından yönetilecek. Bu ortaklıklar ve bu mükemmel organizasyonların derneğimize getirdiği olanaklar ve terminolojimizin dünya genelinde kullanılabilirliği konusunda çok heyecanlıyız.
Tüm NANDA-I gönüllülerine, komite üyelerine, başkanlara ve Yönetim Kurulu üyelerine çalışmalara zaman ayırdıkları, bağlılıkları, özverileri ve devam eden destekleri için saygılarımı sunmak isterim. Başkanımız Dr. T. Heather Herdman liderliğindeki çabalarından ve desteklerinden dolayı çalışanlarımıza teşekkür etmek isterim.
Bu kitapta sunulan terminolojiyi gözden geçirmek ve düzenlemek için gösterdikleri olağanüstü çabalarından dolayı TGK üyelerine ve özellikle, 2014 yılından bu yana TGK Başkanı olan Professor Dickon Weir-Hughes’ a liderliği için teşekkür ederim. Kuzey ve Güney Amerika ve Avrupa’dan temsilcilerin bulunduğu bu olağanüstü komite, NANDA-I bilgi içeriğinin gerçek “güç merkezi” dir. Ben, yıllar boyunca bu gönüllülerin şaşırtıcı derecede kapsamlı çalış­masından derinden etkilendim ve çok mutlu oldum.
Hemşirelik Tanıları – Tanımlar ve Sınıflandırma 2018-2020 11.Baskı (NANDA International Inc.)
Shigemi Kamitsuru, PhD, RN, FNI
Başkan, NANDA International, Inc.

"Hemşirelik Tanıları " için yorum yapan ilk kişi siz olun

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Yorumlar

Henüz yorum yok.

Ana Menü